Moita saúde, moita poesía e moita felicidade no 2026

QUINÓN”

As nubes da incerteza ferintes coma o sol,

sempre sodes Ulises, hai sempre unha Penélope

que agarda con tecidos. E Ítaca está distante

mesmo que fose a penas unha marea de horas,

e Ítaca está distante mesmo que sempre volvas.

De Gameleiros (2002)

Estamos a lle poñer o ramo a este ano que, máis unha vez, andou entre as luces e as sombras.

Precisamos aínda máis os abrazos cálidos, a comprensión e a paz e menos as armas xenocidas.

E todos os desazos deviren azos de esperanza.

Moita saúde, moita poesía e moita felicidade neste 2026 que se achega para ti e a túa xente!

*E máis unha vez botei man da fotografía de Manuel Álvarez que acompaña o poema “Quinón” do libro descatalogado Gameleiros (Xerais, 2002).

Entre as perdas que arderon este ano quixera lembrar a fotógrafa Maribel Longueira que finou o 18 de outubro e coa que tiven a honra de colaborar no seu libro de fotografía Alguén agarda que volva alí (2008) e un dos meus mellores amigos, Mon Rey Senra, o bibliotecario de Cee, que nos deixou o 18 de abril e a quen dediquei este poema no volume colectivo Botando raíces, que conmemora o 50.º aniversario do instituto Agra de Raíces de Cee, no que estudamos.

As Raíces

Now, to pry into roots, to finger slime,

To stare, big-eyed Narcissus, into some spring

Is beneath all adult dignity. I rhyme

To see myself, to set the darkness echoing.

Seamus Heaney

Agora, perscrutar raízes, pôr a mão na lama,
Olhar uma nascente, qual Narciso esgaseado,
Não o consente a dignidade do adulto. Faço a rima
P’ra ver o meu reflexo, e pôr a escuridão a ecoar.

(Tradución ao portugués de Arlindo Correia)

*

Agora, nas raíces indagas, lenta terra

dos teus avós paternos. Absorbes as substancias

que nutriron a escrita desde o sangue en cadoiro,

as palabras nutrientes apañadas nos libros.

Esas mesmas raíces ancoradas na lingua

humilde e cadenciosa dos devanceiros. Árbore

que en ti medrou perenne con humus do substrato

até ser lingua viva, palabras para a escrita.

Auga limpa das fontes, minerais, Poesía,

que tímida deixaches na revista escolar,

Zeltia, voz pondaliana que vos deu ás intrépidas

e andando o tempo serdes feros corvos do Xallas.

Ventos ávregos, quentes como ermas castiñeiras,

queimaron as raíces. Das augas do silencio

rebrotou vagarosa, con ímpeto e memoria,

a escrita en crecemento desde a núa epiderme.

As sementes xermolan, protexidas con dedos

sucios de terra tinta, medra a flor nas froiteiras

e escribes como nunca. E velaí están vizosas

as raíces dun tempo que a sombra ocultou luz.

(Na memoria de Mon Rey Senra,

cómplice na querenza polos libros

e pola historia desta fisterra atlántica)

Esta entrada foi publicada en Efemérides, Fotografía, Poesía. Garda a ligazón permanente.

Deixa unha resposta