Anda xa por algunhas librarías do País e tamén se pode adquirir no sitio web de Tempo Galiza Editora a antoloxía de solidariedade Cantos de dor e liberdade, á que contribuín co meu poema inédito até hoxe «Gaza on fire / Xenocidio televisado». Deseguida reproduzo a nota de presentación editorial, a listaxe de poetas e ilustradores/as e finalmente o meu poema.
Este libro, que reúne 42 poemas e 12 ilustracións, quere ser máis unha expresión da inmensa solidariedade galega co pobo palestino. Do mesmo modo que millares de persoas saen ás rúas da Galiza en protesta polo xenocidio que o sionismo está a cometer en Gaza, poetas e artistas alzan aquí as súas voces e as súas mans para deixar constancia da dor e da rabia por tanto crime e tanta infamia, mais tamén da esperanza dun futuro de Paz e Liberdade en toda a terra da Palestina.
Os dereitos de autoría e os beneficios deste libro, impulsado conxuntamente polas entidades solidarias Galiza por Palestina, Mar de Lumes, Jenín e Pallasos en Rebeldía coa colaboración de BDS-Galiza, e materializado pola editora Tempo Galiza, irán integramente destinados á UNRWA para a axuda humanitaria á poboación de Gaza.
Do río até o mar, Palestina Vencera!
Poetas e Ilustradores/as: Álvarez Cáccamo, Xosé María; Angueira, Anxo; Campo, Marica; Carballeira, Paula; Carrabouxo, Xosé Lois; Castaño, Yolanda; Dacosta, Marta; Darriba, Luz; Diéguez, Lois; Domínguez Alberte, Xoán Carlos; Espinosa, Estíbaliz; Fernández Naval, Francisco X.; Fernández Rial, Rosalía; Gracián, Ánxela; Iglesias, Moncho; Iglesias, Xosé; Ledo, Margarita; Losada Cortizas, Sabela; Lugris, Igor; Nogueira, Arancha; Pedreira, Emma; Rey Pasandín, Laura; Ríos, Eli; Rivas, Manuel; Romero, Medos; Sánchez, Cesáreo; Seixo Fernández, Ricardo; Teixeiro (TeiS), Eva; Val, Marga do; Valcárcel, Xulio L.; Vaqueiro, Vítor; Vilar, Rafa; Villar, Miro
Velaquí o poema:
GAZA ON FIRE /
Xenocidio televisado
Non hai noite na nosa noite cegada polo bombardeo
Paxaros de metal a me enxordar,
Aves que sementan desolación,
Labaradas de dor, de tanta dor.
E doe Palestina nos meus ollos,
Secos coma o deserto de al-Naqab.
Tanto sangue indefenso e de inocentes
Interrogándome onte, hoxe e sempre.
Nakba que non ollei, Nakba presente,
A historia condenada a repetirse,
Labaradas de dor, de tanta dor.
Intifada de pedras que a min veñen
Bater no corazón e na consciencia,
Revelarme as ofensivas infestas
E rebelarme contra o monte Sión.