Breogán's Lighthouse. An Anthology of Galician Literature


Da man do poeta Luís González Tosar recibín o volume intitulado Breogán’s Lighthouse. An Anthology of Galician Literature, compilado por Antonio Raúl de Toro Santos, cun prólogo do profesor Luciano Rodríguez “A Short Introduction to Galician Literature”, e publicado por Francis Boutle Publishers. Nas súas 654 páxinas recóllese unha escolma panorámica da literatura galega dende a Idade Media até a actualidade. Porén, non son moitos os autores da Costa da Morte, tan só están representados o bardo Eduardo Pondal e os autores contemporáneos Marilar Aleixandre (cun relato de Lobos nas illas); Xurxo Borrazás (cun relato de Contos malvados); eu propio (cun poema de Ausencias pretéritas) e Rafa Villar (con varios poemas de Casa ou sombra). Alén desta cativa colleita, de Antonio López Ferreiro escolleron un anaco da novela A tecedeira de Bonaval que se intitula “A Victoria de Fisterra” e, finalmente, de Manuel Rivas tamén se compila un poema de Costa da Morte Blues.
Velaquí o meu poema na versión inglesa (da que non se indica autoría e erran na data de publicación que non é 1994, senón 1992) e deseguida o orixinal.
From Ausencias pretéritas (Past Absences), 1994* [1992]
The warmth of books gives no comfort…
The warmth of books gives no comfort,
it doesn’t fill the dryness of the void,
it does no autumn sowing or yield late fruits,
it’s just verses on dead pages.
The warmth of books contributes nothing,
nothing to kill a shudder,
nothing to listen to a whistle,
nothing to defeat a lock-gate.
The warmth of books is a bandage,
it’s gauze, sulphanimalide, sticking-plaster.
It’s boil that soon debilitates.
The warmth of books is triviality,
it’s a patch sewn on to a rag,
it’s the pain of inescapable lovelessness.
(orixinal)
A quentura dos libros non conforta,
non enche a sequidade do vacío,
non outona nin dá froito tardío,
non deixa de ser verso en folla morta.
A quentura dos libros nada aporta,
nada con que matar un arrepío,
nada con que escoitar un asubío,
nada con que vencer a unha comporta.
A quentura dos libros é vendaxe,
é gasa, sulfamida, esparadrapo,
é postema que axiña debilita.
A quentura dos libros é miudaxe,
é remendo cosido dun farrapo,
é dor de desamor que non se evita.

Esta entrada foi publicada en Antoloxías, Poesía, Versións ou traducións. Garda a ligazón permanente.

Unha resposta en “Breogán's Lighthouse. An Anthology of Galician Literature

  1. Pingback: As crebas » Día Internacional da Tradución

Os comentarios están pechados.