Poemas (XXXIV): «Quatre paraules», de Narcís Comadira


En Catalunya, para conmemorar o Día Mundial da Poesía, a Institució de les Lletres pediu ao poeta Narcís Comadira que realizase un poema, Quatre paraules, que foi traducido a vinte idiomas – entre eles, o chinés mandarín, o urdu ou o árabe – e que se escoitará nas bibliotecas e nos centros culturais espallados polo territorio.
A nova pódese ler nas páxinas culturais do xornal La Vanguardia. E un propio lendo esta nova cavila na inutilidade nas nosas institucións culturais públicas para argallar pequenas cousas que agranden a difusión da poesía na lingua de Nós.
No dixital Vilaweb tamén dan conta da nova e aló podemos saber os nomes das tradutoras e dos tradutores e as linguas ás que foi versionado, nas que a día de hoxe non está o galego.
Amazic (Salem Zenia)
Anglès (Anna Crowe)
Àrab (Hesman Abu-Sharar)
Caló (Rafael Perona Cortés)
Castellà (Carlos Vitale)
Croat (Jelena Vrangelovski)
Èuscar (Maite González Esnal)
Francès (Annie Bats)
Guaraní (Lauro Dejesús Ibarra)
Italià (Francesco Ardolino)
Japonès (Ko Tazawa)
Mandarí (Lingling Xu)
Occità (Xavier Gutiérrez)
Panjabi (Amrik Singh)
Quirguís (Tanzilya Faizullaeva)
Romanès (Jana Titina Matei)
Soninke (Mawa N’diaye)
Suec (Albert Herranz)
Urdú (Huma Jamshed)
Wòlof (Mawa N’diaye)

Esta entrada foi publicada en Poesía. Garda a ligazón permanente.